2008年3月11日 星期二

La Dolce Vita

不小心聽到已經買了很久但卻沒仔細聽的專輯
這種籌備很久然後發片的專輯常常爆發力和內容的充實度都會嚇到我
從他的文宣中 專輯的精采度就可略窺一二
除了由夢的雅朵團長擔任製作人
裡面收的歌也是集結各國優秀尖端人才的作品?!(好像在講高科技產業!)
阿宅最愛葛洛力的”女人經痛時”唱出不少女性的心聲
身為麥斯米蘭控的我則是一聽” The Space That You’re in”就知道這是憂鬱王子的作品
當然還有Las Escarlatinas的”A todo color”(西班牙品牌嘛~)
以下是A todo color的歌詞及老娘不負責任的翻譯
rojo como el cielo, rojo,
rojo en el atardecer
rojo como un prohibido, rojo como mi jersey
rojo como el de tu boca que me hace enrojecer
verde como es la hiedra que se pega en la pared
verde como la botella verde sobre mi mantel
verde como son tus ojos y más cuando dicen ven

a todo color, cuando miro cuando pienso
y del claro al oscuro es un paso, un momento
a todo color, luces y sombras
cuando ríes, cuando sueñas
porque así son las cosas

azul como el del cielo y su reflejo en el mar
azul como mi manta o tu sombra al pasar
azul es la tristeza que llego sin avisar
amarillo a mediodía mi sombrero bajo el sol
amarillo es tu abrazo que me llena de calor
amarillo un caramelo, caramelo de limón

a todo color, cuando miro cuando pienso
y del claro al oscuro es un paso, un momento
a todo color, luces y sombras
cuando ríes, cuando sueñas
porque así son las cosas

就像破曉天空一般的紅
就像那件我遺忘的線衫的紅
紅色就如同那讓我臉紅的你的唇
就像攀附在牆上的青苔般的綠
就像那桌布上花瓶的綠
綠色就如同當你對我說好時的眼睛

繽紛的色彩 我在看這世界時 我在想念時
從淺到深只需一個步驟一瞬間
繽紛的色彩 有明亮也有陰影
當你在笑及做好夢時
這就是一切

就像天空倒映在大海裡般的藍
就像我的毯子或你離去的影子的藍
藍色就如同始料未及的離別的悲傷
就像正午時分艷陽下的帽子般的黃
就像你溫暖擁抱我的手臂的黃
黃色就如同一顆檸檬奶油糖

繽紛的色彩 我在看這世界時 我在想念時
從淺到深只需一個步驟一瞬間
繽紛的色彩 有明亮也有陰影
當你在笑及做好夢時
這就是一切

沒有留言: